From Ida's top Hephaestus, lord of fire,
Sent forth his sign; and on, and ever on,
Beacon to beacon sped the courier-flame.
From Ida to the crag, that Hermes loves,
Of Lemnos; thence unto the steep sublime
Of Athos, throne of Zeus, the broad blaze flared.
Thence, raised aloft to shoot across the sea,
The moving light, rejoicing in its strength,
Sped from the pyre of pine, and urged its way,
In golden glory, like some cash advance strange new sun,
Onward, and reached Macistus' watching heights.
There, with no dull delay nor heedless sleep,
The watcher sped the tidings on in turn,
Until the guard upon Messapius' peak
Saw the far flame gleam on Euripus' tide,
And from the high-piled heap of withered furze
Lit the new sign and cash advance bade the message on.
Then the strong light, far-flown and yet undimmed,
Shot thro' the sky above Asopus' plain,
Bright as the moon, and on Cithaeron's crag
Aroused another watch of flying fire.
And there the sentinels no whit disowned,
But sent redoubled on, the cash advance hest of flame
Swift shot the light, above Gorgopis' bay,
To Aegiplanctus' mount, and bade the peak
Fail not the onward ordinance of fire.
And like a long beard streaming in the wind,
Full-fed with fuel, roared and rose the blaze,
And onward flaring, gleamed above the cape,
Beneath which shimmers the Saronic bay,
And thence leapt light unto Arachne's peak,
The mountain watch that looks upon our town.
Thence to th' Atreides' roof-in lineage fair,
A bright posterity of Ida's fire.
So sped from stage to cash advance stage, fulfilled in turn,
Flame after flame, along the course ordained,
And lo! the last to speed upon its way
Sights the end first, and glows unto the goal.
And Troy is ta'en, and by this sign my lord
Tells me the tale, and ye have learned my word.
The Athenians, as soon as they received this message, were anxious to go to the aid of the Spartans, and to help them to the uttermost of their power; but, as they were upon the march, the Greeks on the king's side, whose place in the line had been opposite theirs, fell upon them, and so harassed them by their attacks that it was not possible for them to give the succour they desired. Accordingly the Lacedaemonians, and the Tegeans- whom nothing could induce to quit their side- were left alone to resist the Persians. Including the light-armed, the number of the former was 50,000; while that of the Tegeans was 3000. Now, therefore, as they were about to engage with Mardonius and the troops under him, they made ready to offer sacrifice. The victims, however, for some time were not favourable; and, during the delay, many fell on the Spartan side, and a still greater number were wounded. For the Persians had made a rampart of their wicker shields, and shot from behind them stich clouds of arrows, that the Spartans were sorely distressed. The victims continued unpropitious; till at last Pausanias raised his eyes to the Heraeum of the Plataeans, and calling the goddess to his aid, besought her not to disappoint the hopes of the Greeks.
As he offered his prayer, the Tegeans, advancing before the rest, rushed forward against the enemy; and the Lacedaemonians, who had obtained favourable omens the moment that Pausanias prayed, at length, after their long delay, advanced to the attack; while the Persians, on their side, left shooting, and prepared to meet them. And first the combat was at the wicker shields. Afterwards, when these were swept down, a fierce contest took Place by the side of the temple of Ceres, which lasted long, and ended in a hand-to-hand struggle. The barbarians many times seized hold of the Greek spears and brake them; for in boldness and warlike spirit the Persians were not a whit inferior to the Greeks; but they were without bucklers, untrained, and far below the enemy in respect of skill in arms. Sometimes singly, sometimes in bodies of ten, now fewer and now more in number, they dashed upon the Spartan ranks, and so perished.